<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Cool Rings in Real Life: Adrianne, The Head Turtle</title>
	<atom:link href="http://blog.turtlelovecommittee.com/cool-rings-in-real-life/adriannesring/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.turtlelovecommittee.com/cool-rings-in-real-life/adriannesring/</link>
	<description>artisan.indie.eco.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 17 May 2010 09:40:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://blog.turtlelovecommittee.com/cool-rings-in-real-life/adriannesring/comment-page-1/#comment-12</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Apr 2009 20:46:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.turtlelovecommittee.com/?p=89#comment-12</guid>
		<description>I received a ring from my Irish boyfriend that is hand made. The ring features the claddagh between each of the three gaelic words: cara, mo, anam. The gaelic words translate to: my soul mate. To me, it is the best ring I could have received from him. It has a meaning that is far more than a diamond could express.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I received a ring from my Irish boyfriend that is hand made. The ring features the claddagh between each of the three gaelic words: cara, mo, anam. The gaelic words translate to: my soul mate. To me, it is the best ring I could have received from him. It has a meaning that is far more than a diamond could express.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
